Esze... Tisza után Esze. Maradok a történelmi nőknél... Ezt valóban olvastam. Gondoltam: Ha már a férjét ennyire... akkor gondoltam megnézem a nő hogyan... Kezdtem a legújabbal. Választásomban közre játszik, hogy lelkiismeret-furdalásom volt minden sornál, hiszen most CSAK szakirodalmat szabadna... De nem bírom ki... Szóval azért ezt, mert 12 novella. 11+ 1 pontosabban. Bele is vetettem magam. Szartam rá, hogy ellenszenves volt a Pódiumon. Szóval bele is vetem magam. Ab OvO... ez természetes... Okosan belefér egy kis táskába. De hagyjuk is. Történet. Ikerpár ugyanazzal a névvel. Durva szülői választás eredménye. Minden történet más ország. Minden történet más nyelv. Elgondolkodtató, hogy akik nem beszélnek héberül, franciául, németül, angolul, spanyolul, portugálul, olaszul azok hogyan értik meg az idegen szavakat. Jegyzet nincs. Nézz utána! Olvasó-foglalkoztatás- Elképesztő gasztronómiai képek és valóban, férjének igaza van. Úgy ír a zenéről… olyan szeretettel… De nem. Ez sem. Nem eszi be magát a történet a bőröm alá. Nem is értem. Schäfferé miért? Vámosé miért? Münczé miért? Zoltáné miért? Molnáré miért? Valamitől idegen. Valamitől távoli. Olvasom a sorokat, képzelem… szemem előtt képek jelennek meg. Az ikreknek csak a testét látom, arctalanok maradnak. Az országokat látom, próbálom a helyszíneket televíziós ismereteim alapján…. Nyelvét ízlelem. Mai. Internet, szleng, rövidítés. Valahogy a fiú nyelvezete nem következetes, mintha az utolsó novellákra lankadna a figyelem. Vagy az Övé vagy az enyém. Vegyesek az érzések. Hidegek ezek az ikrek. Talán azért tűnik annak, mert az írója is hidegnek tűnt. Nem tudom megfogalmazni, vagy nem akarom pontosan. Legyőzhetetlen lenne az ellenszenvem? Pedig megint próbáltam… most valóban. Szomorú, kesernyés történetek. Tanult az urától. Málnafolyó, bodzagőz… nekem füstbe ment tervek …
2007.04.26. Könyv kritika Esze Dóra